Tempobezeichnungen in der Musik geben an, wie schnell ein Musikstück gespielt werden soll. Die Notenschrift gibt nur relative rhythmische Wertverhältnisse an, daher bedarf es zur Bestimmung ihrer Dauer zusätzlich einer Tempobezeichnung. Die hierfür seit dem 17. Jahrhundert verwendeten, vorwiegend italienischen Bezeichnungen lassen jedoch den Interpreten Spielraum. Viele Tempobezeichnungen sind zugleich Ausdrucksbezeichnungen, geben also auch über den beabsichtigten Charakter eines Musikstücks Auskunft.

Ludwig van Beethoven war einer der ersten Komponisten, der das Metronom einsetzte, um die Tempobezeichnung präziser festzulegen. Das Metronom wurde 1815 von Johann Nepomuk Mälzel entwickelt und ermöglichte genaue Tempoangaben durch die Zahl der Schläge pro Minute und einen ausschlagenden Zeiger.

Hier findest du eine Tabelle mit allen Tempobezeichnungen / Vortragsbezeichnungen inklusive der Metronomangaben.

italienischdeutschMetronomCharakter
larghissimosehr breit25
graveschwer20 - 40ernst
largobreit40 - 60 schwerfällig
lentolangsam, biegsam, geschmeidig, locker45 - 60so langsam, wenn auch nicht so gewichtig, wie Largo
larghettoetwas breit60 - 66
adagiolangsam, ruhevoll66 - 76 ruhig
adagiettoziemlich langsam, ein bisschen schneller als adagio72 - 76
andanteschreitend, gehend76 - 108entspannt
andantinoleicht, schwebend80 - 108
andante moderatogemäßigtes Schritttempo92 - 112
moderatomäßig bewegt108 - 120gemütlich
allegrettoein wenig bewegt, munter110 - 120munter
allegro moderatogemäßigt schnell116 - 120
allegrorasch, munter, heiter, fröhlich120 - 168schnell, lebhaft, vorantreibend
vivaceschnell und lebendig140 - 176lebendig
prestosehr schnell166 - 200unruhig
vivacissimoäußerst schnell172 - 176
prestissimoäußerst schnell200 - 208wild

Erweiterte Charakter- oder Tempobezeichnung

Durch hinzugefügte Adjektive können die Tempoangaben oder die Charaktereigenschaften, detaillierter bezeichnet werden:

assai = sehr
amoroso = lieblich, liebevoll, mit Leidenschaft, mit Liebe, amourös
cantabile = gesanglich
con brio = mit Schwung (oft auch als “mit Feuer” übersetzt)
con dolore = mit Schmerz
con espressione = mit Ausdruck
con fuoco = mit Feuer
con moto = mit Bewegung
con spirito / spiritoso = geistvoll
espressivo = ausdrucksvoll
giocoso = freudig, verspielt
giusto = angemessen
grazioso = graziös, mit Grazie
impensierito = nachdenklich
lesto = flink, behände
lugubre = traurig, klagend
maestoso = majestätisch
ma non tanto = aber nicht sehr
ma non troppo = aber nicht zu sehr
marcato = markant
meno mosso = weniger bewegt
moderato = gemäßigt
molto = viel, sehr
morendo = ersterbend
mosso = bewegt
non tanto = nicht sehr
non troppo = nicht zu sehr
più = mehr
poco = etwas, ein wenig
quasi = gleichsam
risoluto = entschlossen, zupackend
scherzando = heiter
sostenuto = nachdrücklich, getragen, gewichtig
teneramente = zart, zärtlich
tempo giusto = im angemessenen (üblichen) Zeitmaß
tranquillo = ruhig
un poco = ein wenig

You May Also Like